No exact translation found for الشحن والتداول

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الشحن والتداول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le problème ici concerne le connaissement négociable.
    والمشكلة هنا تتمثل في مستند الشحن القابل للتداول.
  • Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
    عادة ما تتضمّن نظم المعاملات المضمونة الحديثة قواعد تعالج على الأقل نزاعين من النـزاعات على الأولوية يتعلقان بالمستندات القابلة للتداول، من قبيل إيصالات الاستيداع وسندات الشحن القابلة للتداول.
  • Le connaissement négociable est disponible à l'adresse suivante: http://www.oas.org/dil/negotiable%20bill%20of%20lading-eng.pdf. Le texte d'accompagnement est disponible à l'adresse suivante: http://www.oas.org/dil/CIDIP-VI-billoflanding-Eng.htm.
    للحصول على نسخة من سند الشحن القابل للتداول، انظر: http://www.oas.org/dil/negotiable %20bill%20of%20lading-eng.pdf وللحصول على نسخة من النص المرفق بسند الشحن، انظر: http://www.oas.org/dil/CIDIP-VI-billoflanding-Eng.htm.
  • Le connaissement non négociable est disponible à l'adresse suivante: http://www.oas.org/dil/non-negotiable%20bill%20of%20lading-eng.pdf. Le texte d'accompagnement est disponible à l'adresse suivante: http://www.oas.org/dil/CIDIP-VI-NON-NEGOTIABLE_billoflanding-Eng.htm.
    للحصول على نسخة من سند الشحن غير القابل للتداول، انظر: http://www.oas.org/dil/non-negotiable%20bill%20of%20lading-eng.pdf وللحصول على نسخة من النص المرفق بسند الشحن هذا، انظر: http://www.oas.org/dil/CIDIP-VI-NON-NEGOTIABLE_ billoflanding-Eng.htm.
  • Qui plus est, il a été déclaré que la confiance de tiers ne se justifiait que lorsque le document fournissait des preuves concluantes, comme les connaissements négociables, tandis qu'aucune confiance n'était recevable de parties qui acceptaient de prendre un risque en se fondant sur des documents moins sûrs.
    وعلاوة على ذلك، قيل إنه لا يمكن تبرير الاعتماد من جانب الأطراف الثالثة إلا عندما يوفّر المستند دليلا قاطعا، كما في حالة سندات الشحن القابلة للتداول، بينما لا يستحق الأطراف المستعدون للمخاطرة على أساس مستندات أقل ضمانا أي مكافأة بشأن الاعتماد.
  • Les régimes efficaces en matière d'opérations garanties efficaces ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements (pour la définition du “document négociable”, voir Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation, par.
    عادة ما تتضمّن نظم المعاملات المضمونة الفعالة قواعد تعالج على الأقل وجهان من أوجه النـزاع على الأولوية فيما يتعلق بالمستندات القابلة للتداول، من قبيل إيصالات المستودع أو سندات الشحن القابلة للتداول (للاطلاع على تعريف "المستند القابل للتداول"، انظر الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير، الفقرة []).
  • L'exemple type est celui de l'acheteur intermédiaire dans une chaîne d'acheteurs et de vendeurs, lorsque le connaissement tarde trop à parcourir cette chaîne pour parvenir à temps au lieu de destination.
    والمثال النموذجي لمثل هذا الشخص هو البائع الوسيط في سلسلة من البائعين والمشترين، حيث يجري تداول مستند الشحن ببطء شديد للغاية فيما بينهم بحيث لا يكون متاحا في الوقت المناسب في مكان المقصد.
  • x) Le terme “document négociable” désigne, sous réserve d'une loi autre que la loi sur les opérations garanties, un document représentatif d'un droit à la remise de biens meubles corporels, tel qu'un récépissé d'entrepôt ou un connaissement, qui satisfait aux conditions de négociabilité prévues par la loi régissant les documents négociables.
    (خ) "السند القابل للتداول" يعني، رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة، وثيقة تتضمن حقا في تسلّم ممتلكات ملموسة، مثل إيصال المستودع أو سند الشحن، وتفي باشتراطات القابلية للتداول بموجب القانون الذي يحكم السندات القابلة للتداول.
  • vv) Le terme “propriété intellectuelle” désigne les droits d'auteur, les marques de produits, les brevets, les marques de service, les secrets d'affaires, les dessins et modèles et tout autre bien considéré comme de la propriété intellectuelle par le droit interne de l'État adoptant ou par un accord international auquel il est partie;
    (م م) "المستند القابل للتداول" يعني مستندا يجسّد حقا في تسلّم موجودات ملموسة، مثل إيصال المستودع أو سند الشحن، ويفي باشتراطات قابلية التداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول؛
  • tt) Le terme “procédure d'insolvabilité” désigne une procédure collective, judiciaire ou administrative, menée conformément à la loi sur l'insolvabilité en vue du redressement ou de la liquidation de l'entreprise du débiteur;
    (س س) "المستند القابل للتداول" يعني مستندا يجسّد حقا في تسلّم ممتلكات ملموسة، مثل إيصال المستودع أو سند الشحن، ويفي باشتراطات قابلية التداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول؛